«Креативна Європа»: стартував конкурс «Художній переклад»
Українські видавці мають можливості отримати до 100 тис. євро від програми ЄС «Креативна Європа» на переклад, публікацію та промоцію в Україні якісної європейської літератури.
Конкурс «Художній переклад» від програми ЄС «Креативна Європа» забезпечує підтримку ініціатив з перекладу і популяризації художніх творів через ринки ЄС, сприяння доступу читачів до високоякісної європейської художньої літератури. Підпрограма надає кошти видавцям для перекладу, публікації та просування пакету творів художньої літератури.
В рамках конкурсу «Художній переклад» фінансування надається на переклад серії з 3-10 художніх творів, об’єднаних однією темою, з однієї європейської мови на іншу. Твори на переклад мають бути з високою художньою цінністю, це можуть новели, романи, короткі оповідання, п’єси, поезія, комікси, дитяча художня література, які вже були видані хоча б один раз. Перевага надається менш представленим жанрам: дитяча література, комікси, поезія.
Автори обраних творів повинні бути виключно з країн «Креативної Європи» (за виключенням латини та давньогрецької мов). Особлива увага приділяється перекладу та промоції лауреатів Літературної премії Європейського Союзу. Формат публікації книг може бути як друкований, так і електронний (e-books). Також вітається використання цифрових технологій під час промоції та дистрибуції.
Участь у конкурсі можуть брати видавництва, що працюють з художньою літературою, мають широке портфоліо робіт та зареєстровані більше 2-х років. Розмір підтримки складатиме до 100 000 євро на проєкт, що має складати не більше 50% від загального обсягу коштів, передбачених на проєкт.
Дедлайн подачі на конкурс: 05 травня 2020 (17:00 за Брюсселем, центральноєвропейський час). Заявки можна подати за посиланням.
Джерело: "Літакцент"